Tu risa

4220740-imagenes-de-smile.jpg

Para Eva

La risa es una maravilla;
Un prodigio inesperado
Que nos sorprende en lo oscuro
Como un alud de planetas y estrellas.
Ayer se despeñaba desde tu boca
Con ímpetu imparable;
Y yo rodaba en sus laderas
Como el viento por la copa de los árboles,
Acompañando su sonido
Con mi afán por verte sonreír.

Fuel to fire

Esta es una de las canciones que te recuerdan que la música no se ha enemistado de la poesía.

Do you want me on your mind or do you want me to go on
I might be yours as sure as I can say
Be gone be faraway

Roses on parade, they follow you around
Upon your shore as sure as I can say
Be gone be faraway

Like fuel to fire

Into the town we go, into your hideaway
Where the towers grow, gone to be faraway
Sing quietly along

Pious words to cry into the under
Upon your shore as sure as I can say
Be gone be faraway

Oh what a day to choose
Torn by the hours
All that I say to you
Is like fuel to fire

Into the town we go, into your hideaway
Where the towers grow, gone to be faraway
Never do we know, never do they give away
Where the towers grow, only you will hear them say
Sing quietly along
Sing quietly along

Regreso III

images

He recuperado ese primitivo andar
Sobre piedras y raíces;
La sensación de la piel desnuda
Que respira en la hojarasca.

He vuelto a beber de la humedad
De las cortezas;
A satisfacer mis manos
Con la sangre de hurgar en tierra.

Puedo sentir el latir del bosque a cada paso;
Como se quiebra la luz entre las ramas…
Al animal que habita donde despierta la luna.

¡He regresado!

Refugio

gustav-klimt-stoclet-palace

Para Eva

Por si te faltan mis palabras;
Por si sientes que te olvidan
O se pierden en lo oscuro
Del silencio y su rutina.
Por si de pobres, descalzas y agujereadas
No dan cobijo y consuelo;
No conceden certezas
Ni esperanzas…
Construiré un refugio entre mi pecho y mis manos:
Algo más que latidos y caricias;
Un reclamo sincero de recuerdos
Y todo lo que vamos dejando en el viento.

The sea

southern-ocean-rough-seas.jpg

The sea…
I’m always there.
Conscious or dreaming
But anchored to winds.

I’m not that sailor,
Not that sailing ship;
Not that boat on the water
That the paintings pretend.

Tides for breathing,
Timber at the drift;
Sea foam for fortune
When the storm dies away.

The sea…
-Close or far-
I’ll always be there.

Enredadera

climber-453874_960_720

Para Eva

Hay plantas que trepan por un rayo de Sol;
Tallos que se enroscan,
Suben y suben,
Buscando la esencia de una luz que no muere
Por naturaleza propia.
Aún si el día es nublado
-pues tienen memoria-
Lían su amor
Y escalan,
Donde saben,
Que encontrarán la ternura
En su eterno fulgor.

Regreso II

¡Escucha!
Ahí está el bosque
En su oscura cercanía.
¿Sabes quién grita en las sombras…
-Es el silencio:
Su frio encanto-
Quién habita en la espesura?
-El tiempo:
Su gentil espanto-
Camino adelante…
Las huellas que ha tatuado el viento;
Las ramas humilladas de un otoño;
El eco de la luna en su sereno.
¡Escucha!

Regreso I

Me voy a aullarle a la luna.
Dejo atrás la ciudad y sus puertas;
el número exacto de pasos
para llegar a casa;
y ese lugar donde esquino
pensamientos y desvelos.

Estoy cansado de la manta, del abrigo;
de esta piel marcada de besos y espinas;
del paso de los años sobre mis huesos.

Vencido por los recuerdos
y los límites para el olvido;
aún sin la certeza de la razón de mi deseo,
me voy, regreso al bosque.

Quiero aullarle a la luna;
o simplemente
correr detrás de una manada,
aunque solo sean sombras.